------------------------------------------------------
ومن البروفيسر جاك دين أيضا ..
كثيـرا جـدا مـن نظـريـة أسـامـة تأتـي عـن جـدارة .. وأجـد صعـوبـة أن أفهـم مقـاومـة النـاس لهـا
إن نظـرية أسـامة تحـاول جـذب نظـم كثيـرة معـا .. مثـل علـم اللغـة وتاريخ اللغـات والديـن وسيـادة اليونانيـة والعربيـة والإنجليزيـة .. إلخ . وهذا يبـدو وكأنـه أمــر طـويــل جـدا
------------------------------------------------------
في 1 سبتمبر 1999م أذاع البروفيسور أفري ويلسون الرسالة التالية :
شامبليون كانت له نفس الأدوات التي استعملها زميلنا أسامة بمعنى قطع وتركيب الحروف لفك شفرة خربشة النصوص القديمة . وباستعمال لغته المصرية الوطنية وحجم المراجع المستخدمة فإن شامبليون لا يقارن به .. أنـا أحـي هذا الرجل على تصديه لتغيير ما هو أكثر بكثير من مجرد بعض كلمات أو نصوص .. وأحييـه لقبوله العواقب العملاقـة المترتبة على عمله .. هذا للـدفاع عن استقامة وأمانـة أسـامة السـعداوي
------------------------------------------------------
من البروفيسور .. بيـل ميـك .. الولايات التحدة الأمريكية
بخصـوص تطـور وارتقـاء اللغـة المصـريـة .. نجد أنه ليسـت هنـاك بـراهيـن أو أدلـة .. أنـا علـى وعـي بهـا .. أن أساسيـات الحضـارة المصـريـة القـديمـة قـد تغيـرت كثيـرا بعـد الممـلكـة القـديـمـة لذلـك فـإن افتراضيـة أسـامـة المنطقيـة أن طبيعـة نغمـات اللغـة المصريـة لا تزال تعيـش في مصـر هي جـديـرة بالتصـديـق تمـاما.
------------------------------------------------------
من البروفيسور بـيـتـر فـانـدرزفيـت ( كـنـدا ) ..
بعض النـاس تسـأل .. لمـاذا في جميـع أنحـاء العـالم نجـد أن تـرجمـات أسـامة منطقيـة ؟ إذا كـان أسـامة مخطئــا تمـامـا فإن ترجمـاتـه لـم تكـن لتصبـح ( منطقيـة تـمامـا ) لقـد أرسـلت إلى أسـامـة بعـض العـلامـات الهـيـروغليفيـة التي أعـرف معنـاها .. وكانت قد ترجمـت بصـورة خـاطئـة طبقـا للنظـريـة التـقـليـديـة .. وانظـروا .. تـرجمـة أسـامـة صحيـحـة ومطابقـة عمليـا كلمــة بكلمــة.
------------------------------------------------------
من البروفيسور كـريـستـوفـر سـانجـويـن ( إنجلترا ) ..
شـكرا كثيـرا لكـل مـن استجـاب لمطلبـي وأرسـل ترجمـة للجـدول الرياضـي الفرعـوني . لقـد اخترت ووضعـت ترجمـة زودنـا بهـا متـكرمـا أسـامـة السـعداوي على مـوقـع الإنتـرنت الخاصـة بجـامعـتـنـا وذلـك أسـفـل الصـور.
ملحـوظـة : لقـد تـم اختيـار ترجمـة أسـامة السـعداوي من بيـن عشـرات الترجمـات التي أرسـلهـا علمـاء المصـريـات من جميـع أنحـاء العالـم بواسـطة لجنـة من المتحـف البريطـانـي
------------------------------------------------------
من البروفيسور ريــك بــاود ( المكسيك ) ..
أيهـا الزمـلاء .. لقـد أرسـل لـي أسـامـة تـوا بعـض الصـور المثيـرة للانتبـاه .. وأود أن أحثـه لإرسـالهـا لأنـدرو لإذاعتـها لبـاقي النـاس لفحصهـا واتخـاذ قرارهـم بشـأنهـا . أسـامـة يقـول أن هـذه الصـور ( تثبـت ) أن قـدمـاء المصـرييـن استعمـلوا العمـلات المعـدنيـة .. وبعـد تـفكيـر وتـأمـل أجـد أن هنـاك صعـوبـة بالغـة في أن أختلـف معـه.
ملحوظة : ريـك هو أحد علماء المصريات الذي ظل يهاجم أسامة السعداوي ونظريته بكل عنف لشهور طويلة .. لكنه اضطر في النهاية أن يعترف بخطئه كما رأينا
------------------------------------------------------
من البروفيسور مـي شهــاب ( الولايات المتحدة ) ..
أنـا أحـب المناظـرات وأعتقـد أن المناقشـة بيـن ( ثـابـت ؟ ) وأسـامـة مثيـرة جـدا للاهتمـام .
ملحـوظـة : ( ثـابـت ؟ ) هـو اسـم مستعـار لأحـد كبـار علمـاء اللغة المصرية القديمة في العالـم .. الذي انسحـب من المناقشـة أمـام أسامـة بعدمـا تبيـن ضعـف حجتـه.
------------------------------------------------------
في 30 أغسطس 1999م أذاع البروفيسور ريك بود .. المكسيك .. الرسالة التالية على الهواء :
إلى الأستاذة .. ميريت : أنا متفق معك بخصوص مراجعة أسامة للنظام الهيروغليفي في اللغة المصرية القديمة ..
أنا أتفق معه أن هناك جوانب كثيرة منها خاطئة
------------------------------------------------------
ومن إنجلترا أذاع البرفيسور .. نك أرمسترونج .. الرسالة التالية :
عزيزي أسامة .. أشكرك لصبرك وثباتك في شرح وتفسير العلامات المصرية الهيروغليفية القديمة .. لفترة طويلة كنت مثابرا على قراءة كتاباتك عن الموضوع . نعم إن العلامات التي شرحتها صحيحة ومشجعة .. أشكرك يا أسامة